< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat down and wept when we thought about Zion.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 On the poplars there we hung our harps.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 There our captors required songs from us, and those who mocked us required us to be happy, saying, “Sing us one of the songs of Zion.”
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 How could we sing a song about Yahweh in a foreign land?
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 If I ignore the memory of you, Jerusalem, let my right hand forget her skill.
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 Let my tongue cling to the roof of my mouth if I think about you no more, if I do not prefer Jerusalem more than my greatest delights.
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 Call to mind, Yahweh, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, “Tear it down, tear it down to its foundations.”
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 Daughter of Babylon, soon to be destroyed— may the person be blessed, whoever pays you back for what you have done to us.
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 May the person be blessed, whoever takes and dashes your little ones against a rock.
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。

< Psalms 137 >