< Psalms 136 >
1 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
2 Oh, give thanks to the God of gods, for his covenant faithfulness endures forever.
Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
3 Oh, give thanks to the Lord of lords, for his covenant faithfulness endures forever.
Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
4 Give thanks to him who alone does great wonders, for his covenant faithfulness endures forever—
Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
5 to him who by wisdom made the heavens, for his covenant faithfulness endures forever.
Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
6 Give thanks to him who spread out the earth above the waters, for his covenant faithfulness endures forever—
Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
7 to him who made great lights, for his covenant faithfulness endures forever.
Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
8 Give thank to him who gave the sun to rule by day, for his covenant faithfulness endures forever—
Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
9 the moon and stars to rule by night, for his covenant faithfulness endures forever.
Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
10 Give thanks to him who killed the firstborn of Egypt, for his covenant faithfulness endures forever—
Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
11 and brought out Israel from among them, for his covenant faithfulness endures forever—
Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
12 with a strong hand and a raised arm, for his covenant faithfulness endures forever.
Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
13 Give thanks to him who divided the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever—
Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his covenant faithfulness endures forever—
Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever.
Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
16 Give thanks to him who led his people through the wilderness, for his covenant faithfulness endures forever—
Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
17 to him who killed great kings, for his covenant faithfulness endures forever.
Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
18 Give thanks to him who killed famous kings, for his covenant faithfulness endures forever—
Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
19 Sihon king of the Amorites, for his covenant faithfulness endures forever—
Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
20 and Og king of Bashan, for his covenant faithfulness endures forever.
— Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
21 Give thanks to him who gave their land as an inheritance, for his covenant faithfulness endures forever—
Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
22 an inheritance to Israel his servant, for his covenant faithfulness endures forever—
Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
23 to him who called us to mind and helped us in our humiliation, for his covenant faithfulness endures forever.
Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
24 Give thanks to him who has given us victory over our enemies, for his covenant faithfulness endures forever—
Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
25 who gives food to all living beings, for his covenant faithfulness endures forever.
Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
26 Oh, give thanks to the God of heaven, for his covenant faithfulness endures forever.
Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!