< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 He attacked many nations and killed mighty kings,
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!