< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
2 you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
3 Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
4 For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
5 I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
6 Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
7 He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
8 He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
9 He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
10 He attacked many nations and killed mighty kings,
Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
11 Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
12 He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
14 For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
15 The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
16 Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
17 they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
18 Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
19 Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
20 Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
21 Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.
Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.