< Psalms 132 >

1 A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
Пісня проча́н.
2 Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
3 He said, “I will not enter my house or get into my bed,
„Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
4 I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
6 See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
7 We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
8 Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
10 For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
11 Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
12 If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
13 Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
„То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
15 I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
16 I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
18 I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”
ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!

< Psalms 132 >