< Psalms 132 >
1 A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
Ɔsoroforo dwom. Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahorow a ogyinaa ano no.
2 Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
Ɔkaa Awurade ntam, na ɔhyɛɛ nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob no bɔ se,
3 He said, “I will not enter my house or get into my bed,
“Merenhyɛn me fi na merenkɔda me mpa so,
4 I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
meremma nna mmfa me na meremma mʼani nkum,
5 until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
kosi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob No bɛtena.”
6 See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuw so.
7 We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
“Momma yɛnkɔ nʼatenae; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiaso hɔ.
8 Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
‘Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi adaka no.
9 May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
Ma trenee nyɛ sɛ ntade mma wʼasɔfo; ma wʼahotefo nto ahurusi nnwom.’”
10 For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
Wo somfo Dawid nti, nyi wʼani mfi nea woasra no ngo no so.
11 Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokware ntam a ɔntwe nsan se, “Wʼasefo no mu baako na mede no bɛtena wʼahengua so.
12 If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
Sɛ wo mmabarima di mʼapam so na wotie me nkyerɛkyerɛ a, ɛno de wɔn mmabarima bɛtena wʼahengua so afebɔɔ.”
13 Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenae:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi hene, efisɛ ha na mepɛ,
15 I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
mede nneɛma pa bebree behyira no na mama nʼahiafo adidi amee.
16 I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
Mede nkwagye befura nʼasɔfo, na nʼahotewfo ato ahurusi nnwom daa.
17 There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
“Mɛma obirɛmpɔn bi apue wɔ Dawid ahenni mu, na mede kanea asi hɔ ama nea masra no ngo no.
18 I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”
Mede aniwu befura nʼatamfo, nanso wɔbɛhyɛ no ahenkyɛw a ɛhyerɛn.”