< Psalms 132 >

1 A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, Daawitii fi rakkina inni obse hundumaa yaadadhu.
2 Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
Inni kakuu tokko Waaqayyoof kakatee Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf akkana jedhee wareege:
3 He said, “I will not enter my house or get into my bed,
“Ani mana koo ol hin seenu; yookaan siree kootti ol hin baʼu.
4 I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
Ani ija kootiif hirriba, baallee ija kootiitiif immoo mugaatii hin eeyyamu;
5 until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
kunis hamma ani Waaqayyoof iddoo argutti, Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf iddoo jireenyaa argutti.”
6 See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Kunoo, Efraataatti waaʼee isaa dhageenye; Yaaʼaarittis isa arganne:
7 We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
“Kottaa iddoo jireenya isaa dhaqnaa; ejjeta miilla isaa jalattis kufnee waaqeffannaa.
8 Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
‘Yaa Waaqayyo kaʼiitii, gara iddoo boqonnaa keetii kottu; atii fi taabonni jabina keetiis kottaa.
9 May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
Luboonni kee qajeelummaa haa uffatan; qulqulloonni kees gammachuudhaan haa faarfatan.’”
10 For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
Sababii garbicha kee Daawitiif jedhiitii, dibamaa kee hin gatin.
11 Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
Waaqayyo akkana jedhee kakuu dhugaa tokko Daawitiif kakateera; inni kakuu kana irraa duubatti hin deebiʼu: “Ani ilmaan kee keessaa isa tokko teessoo kee irra nan teessisa;
12 If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
yoo ilmaan kee kakuu koo fi seera ani isaan barsiisu eegan, ilmaan isaaniis akkasuma bara baraa hamma bara baraatti teessoo kee irra ni taaʼu.”
13 Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
Waaqayyo Xiyoonin filateeraatii; akka isheen iddoo jireenya isaa taatus fedhee akkana jedheera:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
“Kun bara baraa hamma bara baraatti iddoo jireenyaa koo ti; kanas ani waanan fedheef, as nan jiraadha.
15 I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
Ani waan hundaan ishee nan eebbisa; hiyyeeyyii ishee illee buddeena nan quubsa.
16 I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
Luboota isheetti fayyina nan uffisa; qulqulloonni ishees gammachuudhaan ni faarfatu.
17 There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
“Ani achitti akka gaanfi tokko Daawitiif biqilu nan godha; dibamaa koofis ibsaa qopheesseera.
18 I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”
Diinota isaatti qaanii nan uffisa; gonfoon mataa isaa irraa garuu ni ifa.”

< Psalms 132 >