< Psalms 132 >
1 A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
Kanto de suprenirado. Rememoru, ho Eternulo, Davidon kaj ĉiujn liajn suferojn;
2 Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
Ke li ĵuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:
3 He said, “I will not enter my house or get into my bed,
Mi ne eniros en la ŝirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;
4 I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,
5 until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
Ĝis mi trovos lokon por la Eternulo, Loĝejon por la Potenculo de Jakob.
6 See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Jen ni aŭdis, ke ĝi estas en Efrata; Ni ĝin trovis sur arbara kampo.
7 We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
Ni iru en Lian loĝejon, Ni kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj.
8 Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
Leviĝu, ho Eternulo, en Vian ripozejon, Vi kaj la kesto de Via potenco.
9 May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
Viaj pastroj vestiĝu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.
10 For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
Pro David, Via sklavo, Ne forturnu la vizaĝon de Via sanktoleito.
11 Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
La Eternulo ĵuris al David veron, kaj Li ne dekliniĝos de ĝi: Frukton de via ventro Mi sidigos sur via trono;
12 If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
Se viaj filoj observos Mian interligon kaj Mian leĝon, kiun Mi instruos al ili, Tiam ankaŭ iliaj filoj eterne sidos sur via trono.
13 Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
Ĉar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke ĝi estu loĝejo por Li:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
Ĉi tio estas Mia ripozejo por eterne; Ĉi tie Mi loĝos, ĉar ĝin Mi ekdeziris.
15 I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
Ĝian nutraĵon Mi abunde benos, Ĝiajn malriĉulojn Mi satigos per pano.
16 I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
Kaj ĝiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj ĝiaj fideluloj ĝojos kaj triumfos.
17 There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
Tie Mi elkreskigos kornon al David, Tie Mi aranĝos lumilon por Mia sanktoleito.
18 I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”
Liajn malamikojn Mi kovros per honto; Sed sur li brilos lia krono.