< Psalms 130 >
1 A song of ascents. Out of the depths I cry to you, Yahweh.
Yon chan pou monte vè tanp lan. Soti nan pwofondè abim nan, mwen te kriye a Ou menm, O SENYÈ.
2 Lord, hear my voice; let your ears be attentive to my pleas for mercy.
SENYÈ, koute vwa mwen! Kite zòrèy Ou rete atantif a vwa siplikasyon mwen yo.
3 If you, Yahweh, would mark iniquities, Lord, who could stand?
Si Ou menm, SENYÈ, ta sonje inikite yo, O SENYÈ, se kilès ki ta kab kanpe?
4 But there is forgiveness with you, that you may be revered.
Men avèk Ou menm, gen padon, pou moun ta gen reverans Ou.
5 I wait for Yahweh, my soul waits, and in his word I hope.
Mwen tann SENYÈ a. Nanm mwen ap tann e nan pawòl Li, mwen mete espwa m.
6 My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning.
Nanm mwen ap tann SENYÈ a plis pase gadyen k ap tann maten rive a. Anverite, plis pase gadyen k ap tann maten rive a.
7 Israel, hope in Yahweh. Yahweh is merciful, and he is very willing to forgive.
O Israël, mete espwa nan SENYÈ a. Paske kote SENYÈ a ye, gen mizerikòd. Avèk Li, gen redanmsyon an abondans.
8 It is he who will redeem Israel from all his sins.
Li va fè redanmsyon Israël de tout inikite Li yo.