< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
Faarfannaa ol baʼuu. Yeroo Waaqayyo warra boojiʼamanii turan gara Xiyoonitti deebisetti, nu akka warra abjuu abjootanii taane.
2 Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Afaan keenya kolfaan, arrabni keenya immoo faarfannaa gammachuutiin guutame. Kana irratti saboota gidduutti, “Waaqayyo waan guddaa isaaniif godheera” jedhame.
3 Yahweh did great things for us; how glad we were!
Waaqayyo waan guddaa nuuf godhe; nus ni gammanne.
4 Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
Yaa Waaqayyo, akkuma lagoota Negeeb, boojuu keenya nuu deebisi.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Warri imimmaaniin facaasan, faarfannaa gammachuutiin ni haammatu.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.
Namni sanyii facaafamu baadhatee booʼaa gad baʼu, bissii isaa baadhatee faarfannaa gammachuu faarfachaa deebiʼa.

< Psalms 126 >