< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus sicut consolati.
2 Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Tunc repletum est gaudio os nostrum, et lingua nostra exsultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Yahweh did great things for us; how glad we were!
Magnificavit Dominus facere nobiscum; facti sumus lætantes.
4 Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
Converte, Domine, captivitatem nostram, sicut torrens in austro.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Qui seminant in lacrimis, in exsultatione metent.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exsultatione, portantes manipulos suos.

< Psalms 126 >