< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare. Canto delle ascensioni.
2 Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: «Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
3 Yahweh did great things for us; how glad we were!
Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
4 Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.
Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.

< Psalms 126 >