< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
Yon chan pou monte vè tanp lan Lè SENYÈ a te fè mennen tounen kaptif Sion yo, nou te tankou (sila) ki fè rèv yo.
2 Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Nan lè sa a, bouch nou te plen ak ri lajwa e lang nou avèk kri lajwa. Konsa, yo te di pami nasyon yo: “SENYÈ a te fè gwo bagay pou yo.”
3 Yahweh did great things for us; how glad we were!
SENYÈ a te fè gwo bagay yo pou nou. Nou kontan.
4 Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
Fè retounen kaptif nou yo, O SENYÈ, kon rivyè nan dezè a.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
(Sila) ki simen ak dlo nan zye yo Va rekòlte avèk gwo kri lajwa.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.
(Sila) ki soti ap kriye akoz chàj makout semans lan. Men l ap retounen ankò ak kri lajwa, akoz chàj pakèt rekòlt l ap pote a.

< Psalms 126 >