< Psalms 126 >
1 A song of ascents. When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Then our mouths were filled with laughter and our tongues with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Yahweh did great things for us; how glad we were!
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Restore our fortunes, Yahweh, like the streams in the Negev.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will return again with shouts of joy, bringing his bundles of grain with him.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.