< Psalms 122 >

1 A song of ascents, of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of Yahweh.”
Ein Stufenlied von David. / Ich hab mich gefreut über die, die zu mir sagten: / "Zu Jahwes Hause wollen wir wallen."
2 Jerusalem, our feet are standing within your gates!
Dann standen endlich unsre Füße / In deinen Toren, Jerusalem.
3 Jerusalem, built as a city carefully planned!
Jerusalem, du wiedererbaute, / Als eine Stadt, die eng in sich verbunden!
4 The tribes go up to Jerusalem—the tribes of Yahweh— as a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
Dorthin zogen die Stämme hinauf, / Die Stämme Jahs — / Wie es Israel vorgeschrieben —, / Um Jahwes Namen zu preisen.
5 There thrones of judgment were set, thrones of the house of David.
Dort standen einst die Stühle für die Gerichtsverhandlung, / Stühle für Davids Haus.
6 Pray for the peace of Jerusalem! “May those who love you have peace.
Erbittet Jerusalem Frieden! / Wohl geh es denen, die dich lieben!
7 May there be peace within the walls that defend you, and may they have peace within your fortresses.”
Friede walte in deinen Mauern, / Sicherheit in deinen Palästen!
8 For the sake of my brothers and my friends I will say, “May there be peace within you.”
Um meiner Brüder und Freunde willen / Will ich doch sagen: "Friede walte in dir!"
9 For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek good for you.
Aus Liebe zum Hause Jahwes, unsers Gottes, / Will ich dein Bestes suchen.

< Psalms 122 >