< Psalms 119 >

1 Blessed are those whose ways are blameless, who walk in the law of Yahweh.
Salige de, hvis Vandel er fulde, som vandrer i HERRENs Lov.
2 Blessed are they who keep his solemn commands, who seek him with all their heart.
Salige de, der agter på hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte.
3 They do no wrong; they walk in his ways.
de, som ikke gør Uret, men vandrer på hans Veje.
4 You have commanded us to keep your instructions so that we should carefully observe them.
Du har givet dine Befalinger, for at de nøje skal holdes.
5 Oh, that I would be firmly established in the observance of your statutes!
O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
6 Then I would not be put to shame when I think of all your commandments.
Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
7 I will give thanks to you with an upright heart when I learn your righteous decrees.
Jeg vil takke dig af oprigtigt Hjerte, når jeg lærer din Retfærds Lovbud.
8 I will observe your statutes; do not leave me alone.
Jeg vil holde dine Vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
9 How can a young person keep his path pure? By obeying your word.
Hvorledes holder en ung sin Vej ren? Ved at bolde sig efter dit Ord.
10 With my whole heart I seek you; Do not let me stray from your commandments.
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 I have stored up your word in my heart so that I might not sin against you.
Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
12 Blessed you are, Yahweh; teach me your statutes.
Lovet være du, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
13 With my mouth I have declared all the righteous decrees that you have revealed.
Jeg kundgør med mine Læber alle din Munds Lovbud.
14 I rejoice in the way of your covenant decrees more than in all riches.
Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.
15 I will meditate on your instructions and pay attention to your ways.
Jeg vil grunde på dine Befalinger og se til dine Stier.
16 I delight in your statutes; I will not forget your word.
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
17 Be kind to your servant so that I may live and keep your word.
Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.
18 Open my eyes so that I may see marvelous things in your law.
Oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde Ting i din Lov.
19 I am a foreigner in the land; do not hide your commandments from me.
Fremmed er jeg på Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 My desires are crushed by the longing to know your righteous decrees at all times.
Altid hentæres min Sjæl af Længsel efter dine Lovbud.
21 You rebuke the proud, who are cursed, who wander from your commandments.
Du truer de frække; forbandede er de, der viger fra dine Bud.
22 Spare me from disgrace and humiliation, for I have obeyed your covenant decrees.
Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.
23 Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.
Om Fyrster oplægger Råd imod mig, grunder din Tjener på dine Vedtægter.
24 Your covenant decrees are my delight, and they are my counselors.
Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig Råd.
25 My life clings to the dust! Give me life by your word.
I Støvet ligger min Sjæl, hold mig i Live efter dit Ord!
26 I told you my ways, and you answered me; teach me your statutes.
Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
27 Make me understand the ways of your instructions, so that I can meditate on your wondrous teachings.
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde på dine Undere.
28 I am overwhelmed with grief! Strengthen me by your word.
Af Kummer græder. min Sjæl, oprejs mig efter dit Ord!
29 Turn from me the path of deceit; graciously teach me your law.
Lad Løgnens Vej være langt fra mig og skænk mig i Nåde din Lov!
30 I have chosen the way of faithfulness; I have always kept your righteous decrees before me.
Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attrår jeg.
31 I cling to your covenant decrees; Yahweh, do not let me be shamed.
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
32 I will run in the path of your commandments, for you enlarge my heart to do so.
Jeg vil løbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ånde frit.
33 Teach me, Yahweh, the way of your statutes, and I will keep them to the end.
Lær mig, HERRE, dine Vedtægters Vej, så jeg agter derpå til Enden.
34 Give me understanding, and I will keep your law; I will observe it with all my heart.
Giv mig Kløgt, så jeg agter på din Lov og holder den af hele mit Hjerte.
35 Guide me in the path of your commandments, for I delight to walk in it.
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.
36 Direct my heart toward your covenant decrees and away from unrighteous gain.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.
37 Turn my eyes from looking at worthless things; revive me in your ways.
Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord!
38 Carry out for your servant your promise that you made to those who honor you.
Stadfæst for din Tjener dit Ord, så jeg lærer at frygte dig.
39 Take away the insults I dread, for your righteous judgments are good.
Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode.
40 See, I have longed for your instructions; revive me in your righteousness.
Se, dine Befalinger længes jeg efter, hold mig i Live ved din Retfærd!
41 Yahweh, give me your unfailing love— your salvation, according to your promise;
Lad din Miskundhed komme over mig, HERRE, din Frelse efter dit Ord,
42 then I will have a reply for the one who mocks me, for I trust in your word.
så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.
43 Do not take the word of truth from my mouth, for my hope is in your righteous decrees.
Tag ikke ganske Sandheds Ord fra min Mund, thi jeg bier på dine Lovbud.
44 I will observe your law continually, forever and ever.
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;
45 I will walk securely, for I seek your instructions.
jeg vil vandre i åbent Land, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
46 I will speak of your solemn commands before kings and will not be ashamed.
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;
47 I delight in your commandments, which I love dearly.
jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højlige elsker;
48 I will lift up my hands to your commandments, which I love; I will meditate on your statutes.
jeg vil udrække Hænderne mod dine Bud og grunde på dine Vedtægter.
49 Call to mind your promise to your servant because you have given me hope.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, fordi du har ladet mig håbe.
50 This is my comfort in my affliction: that your promise has kept me alive.
Det er min Trøst i Nød, at dit Ord har holdt mig i Live.
51 The proud have scoffed at me, yet I have not turned away from your law.
De frække hånede mig såre, dog veg jeg ej fra din Lov.
52 I have thought about your righteous decrees from ancient times, Yahweh, and I comfort myself.
Dine Lovbud fra fordum, HERRE, kom jeg i Hu og fandt Trøst.
53 Hot anger has taken hold of me because of the wicked who reject your law.
Harme greb mig over de gudløse, dem, der slipper din Lov.
54 Your statutes have been my songs in the house where I temporarily live.
Dine vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus.
55 I think about your name during the night, Yahweh, and I keep your law.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.
56 This has been my practice because I have observed your instructions.
Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
57 Yahweh is my portion; I have determined to observe your words.
Min Del er HERREN, jeg satte mig for at holde dine Ord.
58 I earnestly request your favor with my whole heart; be merciful to me, as your word promised.
Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig nådig efter dit Ord!
59 I examined my ways and turned my feet to your covenant decrees.
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I hurry and do not delay to keep your commandments.
Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
61 The cords of the wicked have ensnared me; I have not forgotten your law.
De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
62 At midnight I rise to give thanks to you because of your righteous decrees.
Jeg, står op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.
63 I am a companion of all who honor you, to all who observe your instructions.
Jeg er Fælle med alle, der frygter dig og holder dine Befalinger.
64 The earth, Yahweh, is full of your covenant faithfulness; teach me your statutes.
Jorden er fuld af din Miskundhed, HERRE, lær mig dine Vedtægter!
65 You have done good to your servant, Yahweh, by means of your word.
Du gjorde vel mod din Tjener, HERRE, efter dit Ord.
66 Teach me proper discernment and understanding, for I have believed in your commandments.
Giv mig Forstand og indsigt, thi jeg tror på dine Bud.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I observe your word.
For jeg blev ydmyget, for jeg vild, nu holder jeg dit Ord.
68 You are good, and you are one who does good; teach me your statutes.
God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
69 The arrogant have smeared me with lies, but I keep your instructions with my whole heart.
De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
70 Their hearts are hardened, but I delight in your law.
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
71 It is good for me that I have suffered so that I would learn your statutes.
Det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine Vedtægter.
72 Instruction from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Din Munds Lov er mig mere værd end Guld og Sølv i Dynger.
73 Your hands have made and fashioned me; give me understanding so that I may learn your commandments.
Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt; så jeg kan lære dine Bud!
74 Those who honor you will be glad when they see me because I find hope in your word.
De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.
75 I know, Yahweh, that your decrees are just, and that in faithfulness you afflicted me.
HERRE, jeg ved, at dine Bud er retfærdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
76 Let your covenant faithfulness comfort me, as you promised your servant.
Lad din Miskundhed være min Trøst efter dit Ord til din Tjener!
77 Show me compassion so that I may live, for your law is my delight.
Din Barmhjertighed finde mig, at jeg må leve, thi din Lov er min Lyst.
78 Let the proud be put to shame, for they have slandered me; but I will meditate on your instructions.
Lad de frække beskæmmes, thi de gør mig skammelig Uret, jeg grunder på dine Befalinger.
79 May those who honor you turn to me, those who know your covenant decrees.
Lad dem, der frygter dig, vende sig til mig, de, der kender dine Vidnesbyrd.
80 May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not be put to shame.
Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.
81 I faint with longing that you might rescue me! I hope in your word.
Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.
82 My eyes long to see your promise; when will you comfort me?
Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: "Hvornår mon du trøster mig?"
83 For I have become like a wineskin in the smoke; I do not forget your statutes.
Thi jeg er som en Lædersæk i Røg, men dine Vedtægter glemte jeg ikke.
84 How long must your servant endure this; when will you judge those who persecute me?
Hvor langt er vel din Tjeners Liv? Når vil du dømme dem, der forfølger mig?
85 The proud have dug pits for me, defying your law.
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
86 All your commandments are reliable; those people persecute me wrongfully; help me.
Alle dine Bud er trofaste, med Løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
87 They have almost made an end to me on earth, but I do not reject your instructions.
De har næsten tilintetgjort mig på Jorden, men dine Befalinger slipper jeg ikke.
88 By your steadfast love, keep me alive, so that I may obey your commands.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, at jeg kan holde din Munds Vidnesbyrd.
89 Yahweh, your word stands forever; your word is established firmly in heaven.
HERRE, dit Ord er evigt, står fast i Himlen.
90 Your faithfulness lasts for all generations; you have established the earth, and it remains.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den står fast.
91 All things continue to this day, just as you said in your righteous decrees, for all things are your servants.
Dine Lovbud står fast, de holder dine Tjenere oppe.
92 If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende.
93 I will never forget your instructions, for through them you have kept me alive.
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
94 I am yours; save me, for I seek your instructions.
Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig på Sinde.
95 The wicked prepare to destroy me, but I will seek to understand your covenant decrees.
De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
96 I have seen that everything has its limits, but your commandments are broad, beyond limits.
For alting så jeg en Grænse, men såre vidt rækker dit Bud.
97 Oh how I love your law! It is my meditation all day long.
Hvor elsker jeg dog din Lov! Hele Dagen grunder jeg på den.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
Dit Bud har gjort mig visere end mine Fjender, thi det er for stedse mit.
99 I have more understanding than all my teachers, for I meditate on your covenant decrees.
Jeg er klogere end alle mine Lærere, thi jeg grunder på dine Vidnesbyrd.
100 I understand more than those older than I am; this is because I have kept your instructions.
Jeg har mere Forstand end de gamle; jeg agter på dine Bud.
101 I have kept my feet back from every evil path so that I might observe your word.
Jeg holder min Fod fra hver Vej, som er ond, at jeg kan holde dit Ord.
102 I have not turned aside from your righteous decrees, for you have instructed me.
Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
103 How sweet are your words to my taste, yes, sweeter than honey to my mouth!
Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
104 Through your instructions I gain discernment; therefore I hate every false way.
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, så jeg hader al Løgnens Vej.
105 Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys på min Sti.
106 I have sworn and have confirmed it, that I will observe your righteous decrees.
Jeg svor en Ed og holdt den: at følge dine retfærdige Lovbud.
107 I am very afflicted; keep me alive, Yahweh, as you have promised in your word.
Jeg er såre ydmyget, HERRE, hold mig i Live efter dit Ord!
108 Yahweh, please accept the freewill offerings of my mouth, and teach me your righteous decrees.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, HERRE, og lær mig dine Lovbud!
109 My life is always in my hand, yet I do not forget your law.
Altid går jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your instructions.
De gudløse lægger Snarer for mig, men fra dine Befalinger for jeg ej vild.
111 I claim your covenant decrees as my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Dine Vidnesbyrd fik jeg til evigt Eje, thi de er mit Hjertes Glæde.
112 My heart is set on obeying your statutes forever to the very end.
Jeg bøjed mit Hjerte til at holde dine Vedtægter for evigt til Enden.
113 I hate those who have a double mind, but I love your law.
Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
114 You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
Mit Skjul og mit Skjold er du, jeg bier på dit Ord.
115 Get away from me, you evil doers, so that I may observe the commandments of my God.
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.
116 Sustain me by your word so that I may live and not be ashamed of my hope.
Støt mig efter dit Ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Håb!
117 Support me, and I will be safe; I will always meditate on your statutes.
Hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
118 You reject all those who stray from your statutes, for those people are deceptive and unreliable.
Du forkaster alle, der farer vild fra dine Vedtægter, thi de higer efter Løgn.
119 You remove all the wicked of the earth like slag; therefore I love your solemn commands.
For Slagger regner du alle Jordens gudløse, derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 My body trembles in fear of you, and I am afraid of your righteous decrees.
Af Rædsel for dig gyser mit Kød, og jeg frygter for dine Lovbud.
121 I do what is just and right; do not abandon me to my oppressors.
Ret og Skel har jeg gjort, giv mig ikke hen til dem, der trænger mig!
122 Guarantee the welfare of your servant; do not let the proud oppress me.
Gå i Borgen for din Tjener, lad ikke de frække trænge mig!
123 My eyes grow tired as I wait for your salvation and for your righteous word.
Mine Øjne vansmægter efter din Frelse og efter dit Retfærds Ord.
124 Show your servant your covenant faithfulness, and teach me your statutes.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
125 I am your servant; give me understanding so that I may know your covenant decrees.
Jeg er din Tjener, giv mig Indsigt, at jeg må kende dine Vidnesbyrd!
126 It is time for Yahweh to act, for people have broken your law.
Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov.
127 Truly I love your commandments more than gold, more than fine gold.
Derfor elsker jeg dine Bud fremfor Guld og Skatte.
128 Therefore I carefully follow all your instructions, and I hate every path of falsehood.
Derfor følger jeg oprigtigt alle dine Befalinger og hader hver Løgnens Sti.
129 Your rules are wonderful, that is why I obey them.
Underfulde er dine Vidnesbyrd, derfor agted min Sjæl på dem.
130 The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the untrained.
Tydes dine Ord, så bringer de Lys, de giver enfoldige Indsigt.
131 I open my mouth and pant, for I long for your commandments.
Jeg åbned begærligt min Mund, thi min Attrå stod til dine Bud.
132 Turn to me and have mercy on me, as you always do for those who love your name.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som Ret er for dem, der elsker dit Navn!
133 Direct my footsteps by your word; do not let any sin rule me.
Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret få Magten over mig!
134 Redeem me from human oppression so that I may observe your instructions.
Udløs mig fra Menneskers Vold, at jeg må holde dine Befalinger!
135 Let your face shine on your servant, and teach me your statutes.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
136 Streams of tears run down from my eyes because people do not observe your law.
Vand i Strømme græder mine Øjne, fordi man ej holder din Lov.
137 You are righteous, Yahweh, and your decrees are fair.
Du er retfærdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
138 You have given your covenant decrees righteously and faithfully.
Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retfærd og Troskab så såre.
139 Anger has destroyed me because my adversaries forget your words.
Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
140 Your word has been tested very much, and your servant loves it.
Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
141 I am insignificant and despised, yet I do not forget your instructions.
Ringe og ussel er jeg, men dine Befalinger glemte jeg ikke.
142 Your justice is forever right, and your law is trustworthy.
Din Retfærd er Ret for evigt, din Lov er Sandhed.
143 Though distress and anguish have found me, your commandments are still my delight.
Trængsel og Angst har ramt mig, men dine Bud er min Lyst.
144 Your covenant decrees are righteous forever; give me understanding that I may live.
Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!
145 I cried out with my whole heart, “Answer me, Yahweh, I will keep your statutes.
Jeg råber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter på dine Vedtægter.
146 I call to you; save me, and I will observe your covenant decrees.”
Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
147 I rise before the dawn of the morning and cry for help. I hope in your words.
Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
148 My eyes are open before the night watches change so that I might meditate on your word.
Før Nattevagtstimerne våger mine Øjne for at grunde på dit Ord.
149 Hear my voice in your covenant faithfulness; keep me alive, Yahweh, as you have promised in your righteous decrees.
Hør mig efter din Miskundhed, HERRE, hold mig i Live efter dit Lovbud!
150 Those who are persecuting me are coming closer to me, but they are far from your law.
De, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din Lov.
151 You are near, Yahweh, and all your commandments are trustworthy.
Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
152 Long ago I learned from your covenant decrees that you had set them in place forever.
For længst vandt jeg Indsigt af dine Vidnesbyrd, thi du har grundfæstet dem for evigt.
153 Look on my affliction and help me, for I do not forget your law.
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.
154 Plead my cause and redeem me; keep me, as you have promised in your word.
Før min Sag og udløs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
155 Salvation is far from the wicked, for they do not love your statutes.
Frelsen er langt fra de gudløse, thi dine Vedtægter ligger dem ikke, på Sinde.
156 Great are your merciful actions, Yahweh; keep me alive, as you always do.
Din Barmhjertighed er stor, o HERRE, hold mig i Live efter dine Lovbud!
157 My persecutors and my foes are many, yet I have not turned from your covenant decrees.
Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
158 I view the treacherous with disgust because they do not keep your word.
Jeg væmmes ved Synet af troløse, der ikke holder dit Ord.
159 See how I love your instructions; keep me alive, Yahweh, as you have promised by your covenant faithfulness.
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!
160 The essence of your word is truth; every one of your righteous decrees lasts forever.
Summen af dit Ord er Sandhed, og alt dit retfærdige Lovbud varer evigt.
161 Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your word.
Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord.
162 I rejoice at your word like one who finds great plunder.
Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
163 I hate and despise falsehood, but I love your law.
Jeg hader og afskyr Løgn, din Lov har jeg derimod kær.
164 Seven times a day I praise you because of your righteous decrees.
Jeg priser dig syv Gange daglig for dine retfærdige Lovbud.
165 Great peace they have, those who love your law; nothing makes them stumble.
Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
166 I hope for your salvation, Yahweh, and I obey your commandments.
Jeg håber på din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.
167 I observe your solemn commands, and I love them greatly.
Min Sjæl har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem såre kære.
168 I keep your instructions and your solemn commands, for you are aware of everything I do.
Jeg holder dine Befalinger og Vidnesbyrd, thi du kender alle mine Veje.
169 Listen to my cry for help, Yahweh; give me understanding into your word.
Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord!
170 May my plea come before you; help me, as you have promised in your word.
Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
171 May my lips pour out praise, for you teach me your statutes.
Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
172 Let my tongue sing about your word, for all your commandments are right.
Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.
173 May your hand help me, for I have chosen your instructions.
Lad din Hånd være mig til Hjælp, thi jeg valgte dine Befalinger.
174 I long for your rescue, Yahweh, and your law is my delight.
Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
175 May I live and praise you, and may your righteous decrees help me.
Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
176 I have wandered off like a lost sheep; seek your servant, for I have not forgotten your commandments.
Farer jeg vild som det tabte Får, så opsøg din Tjener, thi jeg glemte ikke dine Bud.

< Psalms 119 >