< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.