< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.

< Psalms 118 >