< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.