< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.