< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Psalms 118 >