< Psalms 118 >

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi; ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Bari Isra’ila yă ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Bari gidan Haruna yă ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Bari waɗanda suke tsoron Ubangiji su ce, “Ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.”
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
Cikin azabata na yi kuka ga Ubangiji, ya kuwa amsa ta wurin’yantar da ni.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
Ubangiji yana tare da ni; ba zan ji tsoro ba. Me mutum zai yi mini?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
Ubangiji yana tare da ni; shi ne mai taimakona. Zan yi nasara a kan abokan gābana.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji da in dogara ga mutum.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji da in dogara ga sarakuna.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Dukan al’ummai sun kewaye ni, amma a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Sun kewaye ni a kowane gefe, amma a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Sun rufe ni kamar ƙudan zuma, amma suka mutu nan da nan kamar ƙayayyuwa masu cin wuta; a cikin sunan Ubangiji na hallaka su.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
An ture ni baya na kusa fāɗuwa, amma Ubangiji ya taimake ni.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Ubangiji ne ƙarfina da waƙata; ya zama mai cetona.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
Sowa ta farin ciki da nasara sun fito a cikin tentunan adalai, “Hannun dama na Ubangiji ya aikata manyan abubuwa!
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
An ɗaga hannun dama na Ubangiji sama; hannun dama na Ubangiji ya aikata manyan abubuwa!”
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
Ba zan mutu ba amma zan rayu, zan kuwa yi shelar abin da Ubangiji ya yi.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
Ubangiji ya hore ni sosai, amma bai ba da ni ga mutuwa ba.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Buɗe mini ƙofofin adalci; zan shiga in kuma yi godiya ga Ubangiji.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
Wannan ne ƙofar Ubangiji inda adalai za su shiga.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Zan yi maka godiya, domin ka amsa mini; ka zama mai cetona.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Zabura Dutsen da magina suka ƙi ya zama mai amfani;
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Ubangiji ne ya yi haka, kuma abu mai daraja ne a idanunmu.
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
Wannan ita ce ranar da Ubangiji ya yi; bari mu yi farin ciki mu kuma yi murna a cikinta.
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Ya Ubangiji, ka cece mu; Ya Ubangiji, ka ba mu nasara.
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Mai albarka ne shi mai zuwa cikin sunan Ubangiji. Daga gidan Ubangiji muna sa muku albarka.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Ubangiji shi ne Allah ya kuma sa haskensa ya haskaka a kanmu. Da kwanoni a hannunmu, muka shiga jerin gwanon biki ku kai su ƙahoni na bagade.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Kai ne Allahna, zan kuwa yi maka godiya; kai ne Allahna, zan kuwa ɗaukaka ka.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Ku gode wa Ubangiji, gama nagari ne shi; ƙaunarsa madawwamiya ce har abada.

< Psalms 118 >