< Psalms 118 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
3 Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
4 Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
5 In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
6 Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
7 Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
8 It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
9 It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
10 All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
11 They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
12 They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
13 They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
14 Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
15 The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
16 The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
17 I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
18 Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
20 This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
21 I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
23 This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
24 This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
25 Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
27 Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
28 You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
29 Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.
Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.