< Psalms 116 >
1 I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol )
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
4 Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 I will serve Yahweh in the land of the living.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 In my confusion I said, “All men are liars.”
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!