< Psalms 116 >
1 I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 I will serve Yahweh in the land of the living.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 In my confusion I said, “All men are liars.”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.