< Psalms 116 >
1 I love Yahweh because he hears my voice and my pleas for mercy.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Because he listened to me, I will call on him as long as I live.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 The cords of death surrounded me, and the snares of Sheol confronted me; I felt anguish and sorrow. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Then I called on the name of Yahweh: “Please Yahweh, rescue my life.”
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Yahweh is merciful and fair; our God is compassionate.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Yahweh protects the naive; I was brought low, and he saved me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 My soul can return to its resting place, for Yahweh has been good to me.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For you rescued my life from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 I will serve Yahweh in the land of the living.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 I believed in him, even when I said, “I am greatly afflicted.”
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 In my confusion I said, “All men are liars.”
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 How can I repay Yahweh for all his kindnesses to me?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I will raise the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Yahweh, indeed, I am your servant; I am your servant, the son of your servant woman; you have taken away my bonds.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and will call on the name of Yahweh.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 I will fulfill my vows to Yahweh in the presence of all his people,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh.
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!