< Psalms 115 >
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Why should the nations say, “Where is their God?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 He will bless those who honor him, both young and old.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!