< Psalms 109 >

1 For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
(Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs!
2 For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
Thi en gudløs, svigefuld Mund har de åbnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,
3 They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;
4 In return for my love they accuse me, but I pray for them.
til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn;
5 They repay me evil for good, and they hate my love.
de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.
6 Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager stå ved hans højre,
7 When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
lad ham gå dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;
8 May his days be few; may another take his office.
hans Livsdage blive kun få, hans Embede tage en anden;
9 May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
10 May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
hans Børn flakke om og tigge, drives bort fra et øde Hjem;
11 May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
Ågerkarlen rage efter alt, hvad han har, og fremmede rane hans Gods;
12 May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;
13 May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
hans Afkom gå til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt:
14 May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud,
15 May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
altid være de, HERREN for Øje; hans Minde vorde udryddet af Jorden,
16 May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
fordi det ej faldt ham ind at vise sig god, men han forfulgte den arme og fattige og den, hvis Hjerte var knust til Døde;
17 He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
han elsked Forbandelse, så lad den nå ham; Velsignelse yndede han ikke, den blive ham fjern!
18 He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
Han tage Forbandelse på som en Klædning, den komme som Vand i hans Bug, som Olie ind i hans Ben;
19 May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
den blive en Dragt, han tager på, et Bælte, han altid bærer!
20 May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
Det være mine Modstanderes Løn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sjæl.
21 Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
Men du, o HERRE, min Herre, gør med mig efter din Godhed og Nåde, frels mig for dit Navns Skyld!
22 For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
Thi jeg er arm og fattig, mit Hjerte vånder sig i mig;
23 I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;
24 My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
af Faste vakler mine Knæ, mit Kød skrumper ind uden Salve;
25 I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
til Spot for dem er jeg blevet, de ryster på Hovedet, når de
26 Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
Hjælp mig, HERRE min Gud, frels mig efter din Miskundhed,
27 May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
så de sander, det var din Hånd, dig, HERRE, som gjorde det!
28 Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
Lad dem forbande, du vil velsigne, mine uvenner vorde til Skamme, din Tjener glæde sig;
29 May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
lad mine Fjender klædes i Skændsel, iføres Skam som en Kappe!
30 With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
Med min Mund vil jeg højlig takke HERREN, prise ham midt i Mængden;
31 For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.
thi han står ved den fattiges højre at fri ham fra dem, der dømmer hans Sjæl.

< Psalms 109 >