< Psalms 107 >
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, and his covenant faithfulness endures forever.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Let the redeemed of Yahweh speak out, those he has rescued from the hand of the enemy.
So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
3 He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
4 They wandered in the wilderness on a desert road and found no city in which to live.
Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
5 Because they were hungry and thirsty, they fainted from exhaustion.
Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
6 Then they called out to Yahweh in their trouble, and he rescued them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
7 He led them by a direct path so that they would go to a city to live in.
og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
8 Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
9 For he satisfies the longings of those who are thirsty, and the desires of those who are hungry he fills up with good things.
for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
10 Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and chains.
Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
11 This was because they had rebelled against God's word and rejected the instruction of the Most High.
av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
12 He humbled their hearts through hardship; they stumbled and there was no one to help them up.
Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
13 Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
14 He brought them out of darkness and gloom and broke their bonds.
Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
15 Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
16 For he has broken the gates of bronze and cut through the bars of iron.
for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
17 They were foolish in their rebellious ways and afflicted because of their sins.
Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
18 They lost their desire to eat any food, and they came close to the gates of death.
Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
19 Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
20 He sent his word and healed them, and he rescued them from their destruction.
Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
21 Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving and proclaim his deeds in singing.
og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
23 Some travel on the sea in ships and do business overseas.
Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
24 These saw the deeds of Yahweh and his wonders on the seas.
dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
25 For he commanded and aroused the windstorm that stirs up the seas.
Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
26 They reached up to the sky; they went down to the depths. Their lives melted away in distress.
Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
27 They swayed and staggered like drunkards and were at their wits' end.
Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
28 Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
29 He calmed the storm, and the waves were stilled.
Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
30 Then they rejoiced because the sea was calm, and he brought them to their desired harbor.
Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
31 Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
33 He turns rivers into a wilderness, springs of water into dry land,
Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
34 and a fruitful land into a barren place because of the wickedness of its people.
fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
35 He turns the wilderness into a pool of water and dry land into springs of water.
Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
36 He settles the hungry there, and they build a city to live in.
Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
37 They build a city to plant fields in, to plant vineyards, and to bring in an abundant harvest.
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
38 He blesses them so they are very numerous. He does not let their cattle decrease in number.
Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
39 They were diminished and brought low by painful distress and suffering.
So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
40 He pours contempt on the leaders and causes them to wander in the wilderness, where there are no roads.
Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
41 But he protects the needy from affliction and cares for his families like a flock.
han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
42 The upright will see this and rejoice, and all wickedness shuts its mouth.
Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
43 Whoever is wise should take note of these things and meditate on Yahweh's acts of covenant faithfulness.
Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.