< Psalms 106 >

1 Praise Yahweh. Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Who can recount the mighty acts of Yahweh or proclaim in full all his praiseworthy deeds?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Blessed are those who do what is right, and whose deeds are always just.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Call me to mind, Yahweh, when you show favor to your people; help me when you save them.
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 Then I will see the prosperity of your chosen, rejoice in the gladness of your nation, and glory with your inheritance.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 We have sinned like our ancestors; we have done wrong, and we have done evil.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 Our fathers did not appreciate your marvelous deeds in Egypt; they ignored your many acts of covenant faithfulness; they were rebellious at the sea, the Sea of Reeds.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Nevertheless, he saved them for his name's sake so that he might reveal his power.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 He rebuked the Sea of Reeds, and it dried up. Then he led them through the depths, as through a wilderness.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 He saved them from the hand of those who hated them, and he rescued them from the hand of the enemy.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 But the waters covered their adversaries; not one of them survived.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 Then they believed his words, and they sang his praise.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 But they quickly forgot what he had done; they did not wait for his instructions.
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 They had insatiable cravings in the wilderness, and they challenged God in the desert.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 So he gave them what they requested, but he sent a horrible disease upon them.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 In the camp they became jealous of Moses and Aaron, the holy priest of Yahweh.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 The earth opened and swallowed up Dathan and covered the followers of Abiram.
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 Fire broke out among them; the fire consumed the wicked.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 They made a calf at Horeb and worshiped a cast metal figure.
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 They traded the glory of God for the image of a bull that eats grass.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 They forgot God their Savior, who had done great deeds in Egypt.
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 He had done wonderful things in the land of Ham and mighty acts at the Sea of Reeds.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 So he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his anger from destroying them.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
24 Then they despised the fruitful land; they did not believe his promise,
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 but grumbled in their tents, and did not obey Yahweh.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 Therefore he raised his hand and swore to them that he would let them die in the desert,
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 scatter their descendants among the nations, and scatter them in foreign lands.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 They worshiped the Baal of Peor and ate the sacrifices offered to the dead.
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 They provoked him to anger with their actions, and a plague broke out among them.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Then Phinehas rose to intervene, and the plague subsided.
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 It was counted to him as a righteous deed to all generations forever.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 They also angered Yahweh at the waters of Meribah, and Moses suffered because of them.
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 They made Moses bitter, and he spoke rashly.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 They did not destroy the nations as Yahweh had commanded them,
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 but they mingled with the nations and learned their ways
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 and worshiped their idols, which became a snare to them.
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 They shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, desecrating the land with blood.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 They were defiled by their deeds; in their actions they were like prostitutes.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 So Yahweh was angry with his people, and he despised his own people.
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 He gave them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection to their authority.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Many times he came to help them, but they kept rebelling and were brought low by their own sin.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 Nevertheless, he paid attention to their distress when he heard their cry for help.
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 He called to mind his covenant with them and relented because of his steadfast love.
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 He caused all their conquerers to have pity on them.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Save us, Yahweh, our God. Gather us from among the nations so that we may give thanks to your holy name and glory in your praises.
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. All the people said, “Amen.” Praise Yahweh.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야

< Psalms 106 >