< Psalms 105 >
1 Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
2 Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
3 Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
4 Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
5 Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
6 you descendants of Abraham his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
7 He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
8 He keeps in mind his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations.
Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
9 He calls to mind the covenant that he made with Abraham and his oath to Isaac.
İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
10 This is what he confirmed to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant.
Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
11 He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
12 He said this when they were only few in number, so very few, and were strangers in the land.
O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
13 They went from nation to nation and from one kingdom to another.
Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
14 He did not allow anyone to oppress them; he rebuked kings for their sakes.
Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
15 He said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
16 He called for a famine on the land; he cut off the whole supply of bread.
Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
17 He sent a man ahead of them; Joseph was sold as a servant.
Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
18 His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar,
Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
19 until what he had said came to pass. The word of Yahweh tested him.
Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
20 The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free.
Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
21 He put him in charge of his house as ruler of all his possessions
Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
22 to instruct his princes as he wished and to teach his elders wisdom.
Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob lived for a time in the land of Ham.
Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
24 Yahweh made his people fruitful, and made them stronger than their enemies.
Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
25 He caused their enemies to hate his people, to mistreat his servants.
Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
27 They performed his signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
28 He sent darkness and made that land dark, but its people did not obey his commands.
Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
29 He turned their water into blood and killed their fish.
Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their rulers.
Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats came throughout their country.
Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
32 He turned their rain into hail, with fire flaming on their land.
Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
33 He destroyed their vines and fig trees; he broke the trees of their country.
Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
34 He spoke, and the locusts came, so many locusts.
Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
35 The locusts ate up all of the vegetation in their land; They ate up all the crops of the ground.
Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
36 He killed every firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
37 He brought the Israelites out with silver and gold; none of his tribes stumbled on the way.
İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
38 Egypt was glad when they went away, for the Egyptians were afraid of them.
Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
39 He spread a cloud for a covering and made a fire to light up the night.
Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
40 The Israelites asked for food, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
41 He split the rock, and waters gushed from it; they flowed in the wilderness like a river.
Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
42 For he called to mind his holy promise that he made to Abraham his servant.
Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
43 He led his people out with joy, his chosen with shouts of triumph.
O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
44 He gave them the lands of the nations; they took possession of the wealth of the peoples
Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
45 so that they might keep his statutes and obey his laws. Praise Yahweh.
Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!