< Psalms 103 >

1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
[Псалом] Давида. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє [прослав] святе ім’я Його!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай усіх добрих діянь Його!
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
Він прощає всі беззаконня твої, зцілює всі твої хвороби,
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
визволяє від безодні смерті життя твоє; Хто вінчає тебе милістю й щедротами,
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
задовольняє бажання твої добром – [тоді] оновлюється, немов орел, юність твоя.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Господь творить справедливість і правосуддя всім пригніченим.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Він показав шляхи Свої Мойсею і діяння Свої – синам Ізраїлевим.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і щедрий на доброту.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
Він не буде постійно вести судову суперечку й [гнів] триматиме не вічно.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
Не за нашими гріхами Він вчинив нам і віддячив нам не так, як ми заслужили нашими переступами.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Адже як високо небо над землею, так звеличилася милість Його над тими, хто Його боїться.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Як далеко схід від заходу, так віддалив Він від нас наші беззаконня.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Як милує батько синів, так милує Господь тих, хто боїться Його.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Бо Він знає нашу сутність, пам’ятає, що ми – порох.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
Дні людини – немов трава; як цвіт польовий, так цвіте вона.
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його, і більше не впізнає його місце, [де він ріс].
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
А милість Господа споконвіку й навіки над тими, хто боїться Його, і праведність Його – на синах синів,
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
що бережуть Його Завіт і пам’ятають настанови Його, щоб їх виконувати.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Господь на небесах утвердив престол Свій, і Царство Його панує над усім.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Благословіть Господа, ангели Його, могутні силою, що виконують сказане Ним, слухаючись голосу Його слова!
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Благословіть Господа, усі воїнства Його, слуги Його, що виконують Його волю!
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Прославте Господа, усі діяння Його, на всіх місцях Його панування! Благослови, душе моя, Господа!

< Psalms 103 >