< Psalms 103 >

1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
De David. Bendice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Mas la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Bendecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.

< Psalms 103 >