< Psalms 103 >
1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!