< Psalms 103 >

1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
مزمور داوود. ای جان من، خداوند را ستایش کن! ای تمام وجود من، نام مقدّس او را ستایش کن!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
ای جان من، خداوند را ستایش کن و تمام مهربانی‌های او را فراموش نکن!
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
او تمام گناهانم را می‌آمرزد و همهٔ مرضهایم را شفا می‌بخشد.
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
جان مرا از مرگ می‌رهاند و با محبت و رحمت خود مرا برکت می‌دهد!
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
جان مرا با نعمتهای خوب سیر می‌کند تا همچون عقاب، جوان و قوی بمانم.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
خداوند عدالت را اجرا می‌کند و حق مظلومان را به آنها می‌دهد.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
او روشهای خود را بر موسی آشکار نمود و اعمال شگفت‌انگیز خود را به بنی‌اسرائیل نشان داد.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
خداوند بخشنده و مهربان است؛ او دیر غضب و پر محبت می‌باشد.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
خداوند همیشه توبیخ و تنبیه نمی‌کند و تا ابد خشمگین نمی‌ماند.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
او با ما مطابق گناهانمان عمل ننموده و آنچنان که سزاوار بوده‌ایم، ما را به سزای اعمالمان نرسانده است.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
زیرا به اندازه‌ای که آسمان از زمین بلندتر است، به همان اندازه محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند عظیم می‌باشد!
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
به اندازه‌ای که مشرق از مغرب دور است به همان اندازه خداوند گناهان ما را از ما دور کرده است!
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
همان‌طوری که یک پدر فرزندانش را دوست دارد، همچنان خداوند نیز کسانی را که او را گرامی می‌دارند دوست دارد.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
خداوند از سرشت و فطرت ما آگاه است و می‌داند که خاک هستیم.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
عمر انسان مانند علف و همچون گل صحرا می‌باشد،
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
که روزی باد بر آن می‌وزد و از بین می‌رود و دیگر در آن مکانی که بوده، هرگز دیده نمی‌شود.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
اما محبت خداوند بر کسانی که او را گرامی می‌دارند، همیشگی است و او عدالت را در حق فرزندان آنانی که عهد و احکام او را حفظ می‌کنند، بجا می‌آورد.
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
خداوند تخت فرمانروایی خود را در آسمانها قرار داده است و از آنجا بر همهٔ موجودات حکمرانی می‌کند.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
ای همهٔ فرشتگان توانا که گوش به فرمان خداوند هستید تا دستورهایش را اجرا نمایید، او را ستایش کنید!
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
ای همه لشکرهای آسمانی، ای خدمتگزاران خداوند، او را سپاس گویید!
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
ای همه مخلوقات خداوند، در هر جایی که هستید، او را بستایید! ای جان من، خداوند را ستایش کن!

< Psalms 103 >