< Psalms 103 >

1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 He will not always discipline; he is not always angry.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Psalms 103 >