< Psalms 103 >

1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Psalms 103 >