< Psalms 103 >
1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.