< Psalms 103 >
1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
9 He will not always discipline; he is not always angry.
han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!