< Psalms 103 >
1 A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
2 I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
3 He forgives all your sins; he heals all your diseases.
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
4 He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
5 He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
6 Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
8 Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
9 He will not always discipline; he is not always angry.
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
10 He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
11 For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
12 As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
13 As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
14 For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
15 As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
16 The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
17 But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
18 They keep his covenant and remember to obey his instructions.
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
19 Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
20 Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
21 Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
22 Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!