< Psalms 102 >
1 A prayer of the afflicted when he is faint and pours out his lament before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh; hear my cry to you.
Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
2 Do not hide your face from me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, answer me quickly.
No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
3 For my days pass away like smoke, and my bones burn like fire.
Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
4 My heart is crushed, and I am like grass that has withered. I forget to eat any food.
Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
5 With my continual groaning, I have become very thin.
Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
6 I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl in the ruins.
Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
7 I lie awake like a solitary bird, alone on the housetop.
Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
8 My enemies taunt me all day long; those who mock me use my name in curses.
Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
9 I eat ashes like bread and mix my drink with tears.
Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
10 Because of your raging anger, you have lifted me up to throw me down.
Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
11 My days are like a shadow that fades, and I have withered like grass.
Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
12 But you, Yahweh, live forever, and your fame is for all generations.
Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
13 You will rise up and have mercy on Zion. Now is the time to have mercy upon her; the appointed time has come.
De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
14 For your servants hold her stones dear and feel compassion for the dust of her ruins.
Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
15 The nations will respect your name, Yahweh, and all the kings of the earth will honor your glory.
Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
16 Yahweh will rebuild Zion and will appear in his glory.
Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
17 At that time, he will respond to the prayer of the destitute; he will not reject their prayer.
Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
18 This will be written for future generations, and a people not yet born will praise Yahweh.
Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
19 For he has looked down from the holy heights; from heaven Yahweh has viewed the earth,
Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
20 to hear the groaning of the prisoners, to release those who were condemned to death.
Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
21 Then men will proclaim the name of Yahweh in Zion and his praise in Jerusalem
Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
22 when the peoples and kingdoms gather together to serve Yahweh.
Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
23 He has taken away my strength in the middle of life. He has shortened my days.
Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
24 I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations.
Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
25 In ancient times you set the earth in place; the heavens are the work of your hands.
En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will perish, but you will remain; they will all grow old like a garment; like clothing, you will remove them, and they will disappear.
Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
27 But you are the same, and your years will have no end.
Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
28 The children of your servants will live on, and their descendants will live in your presence.”
Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.