< Psalms 102 >

1 A prayer of the afflicted when he is faint and pours out his lament before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh; hear my cry to you.
Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
2 Do not hide your face from me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, answer me quickly.
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
3 For my days pass away like smoke, and my bones burn like fire.
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
4 My heart is crushed, and I am like grass that has withered. I forget to eat any food.
Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 With my continual groaning, I have become very thin.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl in the ruins.
Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
7 I lie awake like a solitary bird, alone on the housetop.
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 My enemies taunt me all day long; those who mock me use my name in curses.
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
9 I eat ashes like bread and mix my drink with tears.
Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
10 Because of your raging anger, you have lifted me up to throw me down.
A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
11 My days are like a shadow that fades, and I have withered like grass.
Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
12 But you, Yahweh, live forever, and your fame is for all generations.
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
13 You will rise up and have mercy on Zion. Now is the time to have mercy upon her; the appointed time has come.
Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
14 For your servants hold her stones dear and feel compassion for the dust of her ruins.
Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
15 The nations will respect your name, Yahweh, and all the kings of the earth will honor your glory.
Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
16 Yahweh will rebuild Zion and will appear in his glory.
Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
17 At that time, he will respond to the prayer of the destitute; he will not reject their prayer.
Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 This will be written for future generations, and a people not yet born will praise Yahweh.
Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
19 For he has looked down from the holy heights; from heaven Yahweh has viewed the earth,
Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
20 to hear the groaning of the prisoners, to release those who were condemned to death.
Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
21 Then men will proclaim the name of Yahweh in Zion and his praise in Jerusalem
Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
22 when the peoples and kingdoms gather together to serve Yahweh.
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
23 He has taken away my strength in the middle of life. He has shortened my days.
El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
24 I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations.
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
25 In ancient times you set the earth in place; the heavens are the work of your hands.
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will perish, but you will remain; they will all grow old like a garment; like clothing, you will remove them, and they will disappear.
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 But you are the same, and your years will have no end.
Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
28 The children of your servants will live on, and their descendants will live in your presence.”
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.

< Psalms 102 >