< Psalms 10 >
1 Why, Yahweh, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
2 Because of their arrogance, wicked people chase the oppressed; but please let the wicked be trapped by their own schemes that they have devised.
El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
3 For the wicked person boasts of his deepest desires; he blesses the greedy and insults Yahweh.
Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
4 The wicked man has a raised face; he does not seek God. He never thinks about God because he does not care at all about him.
El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
5 He is secure at all times, but your righteous decrees are too high for him; he snorts at all his enemies.
Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
6 He says in his heart,” I will never fail; throughout all generations I will not meet adversity.”
Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
7 His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
8 He waits in ambush near the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes look for some helpless victim.
Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
9 He lurks in secret like a lion in the thicket; he lies in wait to catch the oppressed. He catches the oppressed when he pulls in his net.
Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
10 His victims are crushed and beaten down; they fall into his strong nets.
Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
11 He says in his heart, “God has forgotten; he covers his face; he will not bother to look.”
Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
12 Arise, Yahweh! Lift up your hand, God! Do not forget the oppressed.
¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
13 Why does the wicked man reject God and say in his heart, “You will not hold me accountable”?
¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
14 You have taken notice, for you always see the one who inflicts the misery and sorrow. The helpless entrusts himself to you; you rescue the fatherless.
Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
15 Break the arm of the wicked and evil man. Make him account for his evil deeds, which he thought you would not discover.
Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
16 Yahweh is King forever and ever; the nations are driven out of his land.
El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
17 Yahweh, you have heard the needs of the oppressed; you strengthen their heart, you listen to their prayer;
Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
18 You defend the fatherless and the oppressed so that no man on the earth will cause terror again.
Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.