< Psalms 10 >

1 Why, Yahweh, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
2 Because of their arrogance, wicked people chase the oppressed; but please let the wicked be trapped by their own schemes that they have devised.
Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
3 For the wicked person boasts of his deepest desires; he blesses the greedy and insults Yahweh.
Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
4 The wicked man has a raised face; he does not seek God. He never thinks about God because he does not care at all about him.
Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
5 He is secure at all times, but your righteous decrees are too high for him; he snorts at all his enemies.
En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
6 He says in his heart,” I will never fail; throughout all generations I will not meet adversity.”
Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
7 His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
8 He waits in ambush near the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes look for some helpless victim.
Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
9 He lurks in secret like a lion in the thicket; he lies in wait to catch the oppressed. He catches the oppressed when he pulls in his net.
Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
10 His victims are crushed and beaten down; they fall into his strong nets.
Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
11 He says in his heart, “God has forgotten; he covers his face; he will not bother to look.”
Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
12 Arise, Yahweh! Lift up your hand, God! Do not forget the oppressed.
¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
13 Why does the wicked man reject God and say in his heart, “You will not hold me accountable”?
¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
14 You have taken notice, for you always see the one who inflicts the misery and sorrow. The helpless entrusts himself to you; you rescue the fatherless.
Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
15 Break the arm of the wicked and evil man. Make him account for his evil deeds, which he thought you would not discover.
Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
16 Yahweh is King forever and ever; the nations are driven out of his land.
Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
17 Yahweh, you have heard the needs of the oppressed; you strengthen their heart, you listen to their prayer;
Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
18 You defend the fatherless and the oppressed so that no man on the earth will cause terror again.
A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.

< Psalms 10 >