< Psalms 10 >

1 Why, Yahweh, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
2 Because of their arrogance, wicked people chase the oppressed; but please let the wicked be trapped by their own schemes that they have devised.
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
3 For the wicked person boasts of his deepest desires; he blesses the greedy and insults Yahweh.
Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
4 The wicked man has a raised face; he does not seek God. He never thinks about God because he does not care at all about him.
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
5 He is secure at all times, but your righteous decrees are too high for him; he snorts at all his enemies.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
6 He says in his heart,” I will never fail; throughout all generations I will not meet adversity.”
U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
7 His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
8 He waits in ambush near the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes look for some helpless victim.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
9 He lurks in secret like a lion in the thicket; he lies in wait to catch the oppressed. He catches the oppressed when he pulls in his net.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
10 His victims are crushed and beaten down; they fall into his strong nets.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
11 He says in his heart, “God has forgotten; he covers his face; he will not bother to look.”
U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
12 Arise, Yahweh! Lift up your hand, God! Do not forget the oppressed.
KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
13 Why does the wicked man reject God and say in his heart, “You will not hold me accountable”?
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
14 You have taken notice, for you always see the one who inflicts the misery and sorrow. The helpless entrusts himself to you; you rescue the fatherless.
REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
15 Break the arm of the wicked and evil man. Make him account for his evil deeds, which he thought you would not discover.
ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
16 Yahweh is King forever and ever; the nations are driven out of his land.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
17 Yahweh, you have heard the needs of the oppressed; you strengthen their heart, you listen to their prayer;
TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
18 You defend the fatherless and the oppressed so that no man on the earth will cause terror again.
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.

< Psalms 10 >