< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon son of David, the king of Israel.
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,
2 These proverbs are to teach wisdom and instruction, to teach words of insight,
pour connaître la sagesse et l’instruction, pour discerner les paroles d’intelligence;
3 that you may receive instruction in order to live by doing what is right, just, and fair.
pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
4 These proverbs are also to give wisdom to the naive, and to give knowledge and discretion to young people.
pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
5 Let wise people listen and increase their learning, and let discerning people get guidance,
Le sage écoutera, et croîtra en science, et l’intelligent acquerra du sens
6 to understand proverbs, sayings, and words of wise people and their riddles.
pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
7 The fear of Yahweh is the beginning of knowledge— fools despise wisdom and instruction.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l’instruction.
8 My son, hear the instruction of your father and do not lay aside the rules of your mother;
Écoute, mon fils, l’instruction de ton père, et n’abandonne pas l’enseignement de ta mère;
9 they will be a graceful wreath for your head and pendants hanging from your neck.
car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
10 My son, if sinners try to entice you into their sin, refuse to follow them.
Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n’y acquiesce pas.
11 If they say, “Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide and attack innocent people for no reason.
S’ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour [guetter] l’innocent, sans cause;
12 Let us swallow them up alive, like Sheol takes away those who are healthy, and make them like those who fall into the pit. (Sheol h7585)
nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; (Sheol h7585)
13 We shall find all kinds of valuable things; we will fill our houses with what we steal from others.
nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
14 Throw in your lot with us; we will all have one purse together.”
prends ton lot parmi nous, il n’y aura qu’une bourse pour nous tous:
15 My son, do not walk down that road with them; do not let your foot touch where they walk;
mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
16 their feet run to evil and they hurry to shed blood.
car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
17 For it is useless to spread the net in the sight of any bird.
Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
18 These men lie in wait for their own blood— they set an ambush for their own lives.
et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour [guetter] leurs propres âmes.
19 So are the ways of everyone who gains riches by injustice; unjust gain takes away the lives of those who hold on to it.
Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
20 Wisdom cries aloud in the street, she raises her voice in the open places;
La sagesse crie au-dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;
21 at the head of the noisy streets she cries out, at the entrance of the city gates she speaks,
elle crie à l’entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes; elle prononce ses paroles dans la ville:
22 “How long, you naive people, will you love being naive? How long, you mockers, will you delight in mockery, and how long, you fools, will you hate knowledge?
Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et [jusques à quand] les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
23 Pay attention to my correction; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
24 I have called, and you have refused to listen; I reached out with my hand, but there was no one who paid attention.
Parce que j’ai crié et que vous avez refusé [d’écouter], parce que j’ai étendu ma main et que personne n’a pris garde,
25 But you have ignored all my instruction and paid no attention to my correction.
et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n’avez pas voulu de ma répréhension,
26 I will laugh at your calamity, I will mock you when the terror comes—
moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
27 when your fearful dread comes like a storm and disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l’angoisse viendront sur vous:
28 Then they will call upon me, and I will not answer; they will desperately call for me, but they will not find me.
alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
29 Because they hate knowledge and did not choose the fear of Yahweh,
Parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
30 they would not follow my instruction, and they despised all my correction.
qu’ils n’ont point voulu de mon conseil, qu’ils ont méprisé toute ma répréhension,
31 They will eat the fruit of their ways, and with the fruit of their schemes they will be filled.
ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
32 For the naive are killed when they turn away, and the indifference of fools will destroy them.
Car la révolte des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
33 But whoever listens to me will live in safety and will rest secure with no fear of disaster.”
Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.

< Proverbs 1 >