< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
2 She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
3 She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
4 “Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6 Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7 Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8 Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9 Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11 For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12 If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13 The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
15 She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
16 “Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18 But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )