< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 “Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 “Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >