< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
2 She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
3 She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
4 “Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
6 Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
7 Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
8 Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
9 Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
11 For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
12 If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
13 The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
14 She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
15 She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
呼叫过路的, 就是直行其道的人,
16 “Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
18 But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol )