< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
2 She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
3 She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
4 “Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
5 “Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
6 Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
7 Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
8 Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
9 Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
11 For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
12 If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
13 The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
15 She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
16 “Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
“Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
17 “Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
18 But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >